Foto tomada: steemit.com |
Carlos
Benítez Villodres
Málaga
(España)
Cuántas y cuántas veces escuchamos, en especial a
políticos, locutores, comentadores de eventos…, decir “compañeros y
compañeras”, “amigos y amigas”… Del mismo modo, vemos, en un lugar destacado de
la principal fachada de ciertos colegios e institutos, las siglas “APA”
(Asociación de padres de alumnos) y “AMPA” (Asociación de madres y padres de
alumnos), quizá no sepan estas personas que la Real Academia de la Lengua
Española (RAE), integrada en la Asociación de Academias de la Lengua Española
(ASALE), en sus normativas nos aclara que el masculino engloba al femenino, por
lo tanto, lo correcto sería decir “compañeros”, “amigos”, “APA”.
Las
formas “clubes” y “clubs” son adecuadas para formar el plural del término
“club”, tal y como señala la RAE y demás instituciones de la ASALE, en su
apartado dedicado a los plurales de las voces de origen no castellano. “Los tres clubs, con menos puntos, bajarán a Segunda
División” (correcto). “Los tres clubes, con menos puntos, bajarán a Segunda
División” (correcto). Sin embargo, el vocablo más usado, tanto en España como
en los países hispanoparlantes, es el de “clubs”.
Asimismo,
el adverbio de cantidad/grado “solo” ciertos profesionales del periodismo, de
la narrativa, de la poesía… escriben sólo (con tilde) y los mismos también
escriben solo (sin tilde). Ejemplo: “Tengo la consulta sólo por las tardes”,
“Tengo la consulta solo por las tardes”. En el primer caso, se nos quiere decir
que únicamente abre su consulta por las tardes. El segundo, es el correcto,
pues, tanto si es adverbio como si es adjetivo determinativo, el vocablo “solo”
no lleva nunca tilde diacrítica. Otros ejemplos: Solo voy al cine. Estaré solo
durante cuatro horas.
Antes,
cuando iba la “o” (conjunción disyuntiva) entre dos números llevaba tilde (4 ó
7). Esto ya no es correcto. Lo acertado es que no la lleve (4 o 7), tanto si
escribe a mano como con ordenador.
Sobre el adverbio de duda “quizá”
o “quizás”, la RAE dice que las dos formas son correctas, aunque la normativa
académica prefiere el uso de “quizá”. Ejemplos:
Quizá eleve la copa. Quizás eleve la copa. Las dos oraciones son
perfectas.
Por otro lado, los pronombres
demostrativos (ésta, ésa, aquélla) llevaban una tilde diacrítica para diferenciarlos
de los adjetivos demostrativos (esta, esa, aquella). Ejemplos: Esa casa es más
moderna que aquélla. Ya, según la RAE, los pronombres demostrativos no llevan
tilde. La oración anterior queda de esta manera: Esa casa es más moderna que
aquella.
El
pretérito imperfecto de indicativo o copretérito, según el lingüista Andrés
Bello López, es un tiempo relativo (trabajaba) indica que la acción es pasada,
pero inacabada. Ejemplo: La niña escribía en el colegio. Aquí la forma verbal
“escribía” nos refiere que la niña hacía ese menester quizá por la mañana, pero
que seguirá escribiendo: por la tarde, al día siguiente, a los siete días… Sin
embargo, el pretérito perfecto simple del modo indicativo o indefinido
(leyeron) expresa una acción pasada y concluida. Ejemplo: Los poetas leyeron
sus poemas. Según este paradigma, los poetas realizaron la acción de leer y la
terminaron totalmente.
El
pretérito perfecto compuesto también de indicativo o antepresente, según Bello,
o pretérito perfecto actual, nombre que le dio Samuel Gili Gaya, gramático,
lingüista, lexicógrafo, (hemos visto) es un tiempo verbal que expresa una
acción que se acaba de realizar en el momento en que hablamos, o bien un hecho
cuyas consecuencias tienen, en cierto modo, relación con el presente: “hemos
visto” = “acabamos de ver”, es decir, la acción concluyó dentro del momento
presente. En la oración: “Mi hermano me ha dejado dos libros”. Al decir “ha
dejado” es porque yo tengo actualmente los “dos libros”, ya que los poseo y,
además estoy disfrutando con su lectura.
Por consiguiente, el pretérito
perfecto simple indica que la acción comenzó y terminó: “Tuve dolor de cabeza”.
Por el contrario, el pretérito perfecto compuesto: “He tenido dolor de cabeza”,
lo “he tenido”, ahora no lo tengo, pero puede que lo tenga.
Concluyo estas ráfagas sobre los
tiempos verbales, ya mencionados, refiriendo que, en el pretérito perfecto
simple, la acción está acabada, sin embargo, en el compuesto, la actividad no
está acabada, tal y como sucede con el pretérito imperfecto, al que ya me
referí, anteriormente.
Ciertas personas usan mal ciertos
artículos y determinadas preposiciones. Los niños y niñas fueron de excursión
(incorrecto). Se debe decir o escribir: Los niños y las niñas fueron de
excursión. Lo mismo sucede con la preposición de: Los padres de Antonio, Luis y
Ana son unas personas excelentes (incorrecto). Los padres de Antonio, de Luis y
de Ana son unas personas excelentes (correcto).
Sobre el queísmo y el dequeísmo,
es decir, el primero es cuando se omite la preposición “de”, cuando antecede a
la conjunción “que”: Me alegré que fueras a Madrid (incorrecto). Me alegré de
que fueras a Madrid (correcto). También debemos poner la preposición “de” antes
de “que” en los verbos: advertir, convencer, acordarse, ir, tratar, etc. El
profesor advirtió de que los alumnos no llegaran a deshora al instituto. Mi
padre me convenció de que no fuera a la fiesta. Antonio se acordó de que no le
dio el libro a su hermana.
El dequeísmo es lo contrario del
queísmo, es decir, usar la preposición “de” ante la conjunción “que”: Deseo de
que vengas a mi casa (incorrecto). Deseo que vengas a mi casa (correcto).
En cuanto al leísmo, al laísmo y
al loísmo hay personas que no usan bien ciertos artículos (lo, la, lo y los) y
el pronombre personal de 3ª persona (le y les).
El leísmo es utilizar la/las en
vez de lo/le/les. Lo vi en el teatro (incorrecto). Le vi en el teatro
(correcto), pero, cuando nos referimos a personas femeninas, a animales y a
objetos, usaremos le/les/lo, este último pronombre solo en ciertos casos, en
vez de lo/los, la /las y le/les. Le pedí una camisa a mi madre (correcto). La
pedí una camisa a mi madre (incorrecto). Al perro no pude dejarle en el jardín
(correcto). Al perro no pude dejarlo en el jardín (incorrecto). Este libro no
lo compré yo. (correcto). Este libro no le compré yo (incorrecto).
Sobre el laísmo manifiesto lo
siguiente: es el uso incorrecto de la/las en lugar de le/les. Las dije a mis
hijas que fueran a la biblioteca (incorrecto). Les dije a mis hijas que fueran
a la biblioteca (correcto).
El loísmo es el uso incorrecto de
los artículos neutros lo/los en vez de escribir o hablar con los pronombres
personales le/les. A tu tío le pregunté por ti (correcto). A tu tío lo pregunté
por ti (incorrecto).
En cuanto a las letras
mayúsculas, escribo las siguientes observaciones: las mayúsculas que llevan
tilde, según las normas de la acentuación, hay que ponerle la tilde. Ejemplos:
África, Écija, Ítaca… Los días de la semana, las estaciones y los meses del año
se escribirán siempre con minúscula (jueves, invierno y julio).
Sobre los vocablos “septiembre” y
“séptimo” los dos son correctos, y, si prescindimos de la letra “p”, también
están bien escritos: “setiembre” – “sétimo”. Los prefijos pos- / post- son correctos
los dos, pero la RAE recomienda pos- (posoperatorio, posguerra…).
Tras estas “ráfagas
lingüísticas”, hay muchas otras, pero se haría interminable este artículo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario