“La
poesía afrocubana su origen histórico
y
la temática de la muerte”
René León
Library of Congress
Printed by: Create Space
Carlos
Benítez Villodres
Málaga
(España)
La prosa del escritor y periodista René
León es clara, directa, luminosa…. sin adjetivaciones ni recursos innecesarios.
Una prosa con un lenguaje que le permite al lector adentrarse en la soberbia
narración que el autor le ofrece, y por el cual está allí, enfrente, devorando
las palabras. Sus textos son universales, lo que equivale a decir, que todo
lector debe acceder a la comprensión del tema, sin elementos que lo distraigan
de lo fundamental del asunto en cuestión.
René León cuida su
prosa, desde la entrega total de su ser de escritor, con tesón, paciencia y
esmero, para que ésta sea clara, bella y nítida en sus ideas…, en definitiva:
una invitación al lector.
Belleza y magia,
nitidez y honestidad… se percibe en este genial ensayo de René, ya que conoce a
la perfección las reglas que permiten una buena comunicación, escritor/lector,
en el idioma que utiliza el autor.
Así las cosas,
nuestro escritor cubano, afincado en Tampa (EE UU), crea con delicadeza,
cuidado y responsabilidad sus textos, lo cual le permite expresar ideas y
situaciones y conflictos…diáfanos en su exposición narrativa, dando lugar a un
silencioso diálogo con el lector.
De tal manera lo
consigue René León, que su interior se funde con el del lector a pesar de las
distancias físicas que puedan existir entre ambos. Autor y lector forman, pues,
una sola alma sumergida en un mundo maravilloso que les permite un viaje hacia
la magia que encierran las palabras. Obviamente, esto sucederá siempre que se
dé la circunstancia de una lectura responsable por parte del lector.
Claridad y belleza,
sencillez y magia van de la mano en esta maravillosa obra de René sobre los
orígenes históricos de la poesía afrocubana, poesía de países de África y de
Cuba, entrelazadas ambas poesías por la brillantez, por la emotividad, por el
magnetismo de sus respectivos autores y de quien les dio vida a ambas y a
ambos: René León. Asimismo, el Sr. León trata en dicho ensayo de la muerte,
cimiento y base de la poesía afrocubana.
Comienza el presente ensayo
con un estudio sobre el mismo, creación del propio autor, titulado “Introducción”.
En él, nos dice René: “Este trabajo es una parte, pues, de estudios personales
realizados en Cuba y de consultas hechas en documentos que en simposios sobre
la cultura africana se han celebrado últimamente en varios países del mundo.
Sirva, pues, el
presente estudio para dar una idea más diáfana y comprensible de lo que es la
cultura africana y su sello indeleble en la cultura de países latinoamericanos,
como es el caso de Cuba”.
A la “Introducción,
le sigue el “Prólogo”. En él se nos refiere que “este ensayo está escrito en
una prosa eficaz, directa y culta, perfectamente elaborada y con certeras
imágenes literarias, gracias al virtuosismo estético de su autor, ornada,
además, con una adjetivación sorpresiva y puntual. René escribe con un lenguaje
formal y circunspecto, claro y formativo, que mana de la habilidad del escritor
que es capaz de enlazar lo abstracto del pensamiento con situaciones concretas
acaecidas en un periodo de tiempo determinado e identificado con rigor
histórico”.
El autor divide su obra en siete capítulos:
“La poesía tradicional africana”, “El tema de la muerte en la poesía africana”,
“El tema de la muerte en la poesía anónima afrocubana de los cabildos de la
época colonial”, “La corriente cultural yoruba en la Cuba colonial y el tema de
la muerte”, “La corriente cultural abakuá
en la Cuba colonial y el tema de la muerte”, “La corriente cultural
bantú en la Cuba colonial y el tema de la muerte” y “El tema de la muerte en la
poesía afrocubana del siglo XX”.
Evidentemente, no escribo sobre cada uno de estos capítulos para que sea el
lector quien disfrute leyéndolos.
En
esta obra aparecen varios poemas sobre la temática de la muerte. Creaciones
líricas de diferentes sociedades africanas.
Uno de ellos, titulado “Death”, dice: There is no needle without
piercing point. / There is no razor without trenchant blade. / Death comes to
us in many forms. / With our feet we walk the goat´s earth. / With our hands we
touch God´s sky. / Some future day in the heat of noon, / I shall be carried shoulder high / through the village of the dead. / When I die, don´t bury me
under forest trees, / I fear their thorns. / When I die, don´t me under forest
trees, / I fear the dripping water. / Bury me under the great shade trees in
the market, / I want to hear the drums beating / I want to feel the dancer´s
feet. // Kuba (No hay aguja sin punto de
perforación. / No hay afeitadora sin cuchilla afiladora. / La muerte nos llega
en muchas formas. / Con nuestros pies caminamos la tierra de las cabras. / Con
nuestras manos tocamos el cielo de Dios. / Algún día futuro en pleno mediodía,
/ seré transportado hombro arriba / a través del pueblo de los muertos. /
Cuando muera, no me entierres debajo de los árboles del bosque, / temo sus
espinas. / Cuando muera, no me hundas bajo los árboles del bosque, / temo que
el agua me gotee. / Entiérrenme bajo los árboles de gran sombra en el mercado,
/ Quiero escuchar los tambores latiendo / Quiero sentir los pies del bailarín.
// Kuba).
Finaliza
dicho ensayo con los apartados “Conclusiones” y “Bibliografía”, ambos sumamente
extensos. Entre la “Conclusiones”,
René aporta un comento del etnólogo Lawrence A. Boadi que refiere: "...a
careful observation of language in context will reveal that in Akan society the
primary: function of proverbs is aesthetic or poetic and not didactic". ("... una observación cuidadosa del lenguaje en contexto revelará
que en la sociedad akan la función principal de los proverbios es estética o
poética y no didáctica"). Martínez Furé, Rogelio “Poesía anónima africana”
Habana, Editorial Nacional, 1968.
René
León es miembro de la Academia de la Historia de Cuba en el (Exilio); editor de
“Pensamiento”, publicación histórica y cultural. CEPI, Nueva York. Tercer y
segundo premio ensayo en 1996-1999. Tema Afrocubano, La poesía tradicional
africana, El tema de la muerte en la poesía africana. Libros publicados por
Julio A. León y René León: “La leyenda del Icú o Ikú. La muerte; “El teatro primitivo
africano yoruba”; “Poesía inédita de los cabildos africanos en Cuba”; La poesía
de la sociedad Egun Egun”; La sociedad Abakua y su poesía” y “El Oriki yoruba:
Una poesía olvidada”.
“La
poesía afrocubana, su origen histórico y la temática de la muerte” es un
documento histórico, literario y humano excepcional, con esa extraña sencillez
de pensamiento que es con frecuencia atributo del genio. Y en este caso lo es.
Traducción al castellano:
Carlos Benítez Villodres
No hay comentarios:
Publicar un comentario